20/09/2011

É correto dizer logomarca? Não seria logotipo?

O termo logotipo é aceito como correto. Seria o símbolo visível de um conceito. Já logomarca, que já entrou para o dicionário, seria uma redundância: o significado do significado. É mico dizer logomarca? Por: Juliana Galati

No dia-a-dia trabalhando em uma agência de marketing, me deparo muito com o termo logomarca usado por profissionais de diversas áreas de comunicação. Na escola aprendemos que logotipo seria mais correto.

Mas, por que se importar tanto com uma palavra? Não é importante apenas o entendimento do que queremos expressar?

Agora vai a minha opinião de jovem profissional: a maioria dos brasileiros compreende quando o termo logomarca é utilizado; a palavra já se encontra em dicionários e nos manuais das grandes empresas. Mas isso não justifica a falta de coerência que encontramos na palavra logomarca.

Nos estudos de design aprendemos a projetar, conceituar e executar da melhor maneira possível. Já passamos por muitos desentendimentos em nossa área, sobre o que fazemos e como fazemos. Então não podemos permitir que outras áreas e profissões definam os termos certos a serem utilizados!

Claro que não podemos exigir que leigos e pessoas de outras áreas entendam tudo sobre significados e origens de palavras, mas quem trabalha com comunicação leva a profissão a sério e se diferencia de amadores e micreiros.

Assim, nosso dever enquanto profissionais é sempre buscar os significados corretos e transmiti-los para nosso clientes, colegas de trabalho e faculdade.

Em um artigo para o site designGráfico, Gilberto Alves Jr. analisa os termos mais usados da logotipia, buscando nos significados das palavras que estruturam o termo qual a forma correta de utiliza-los e ainda esclarece a dúvida para designers, publicitários e interessados.

Descendo à raiz das palavras, o termo logotipo é aceito como correto. Seria o símbolo visível de um conceito. Já logomarca seria um termo redundante: o significado do significado.

Mas e você, o que pensa disso?

  • Acha que tanto faz o termo, pois o importante é a comunicação e um trabalho bem feito?
  • Acha importante buscar sempre a maneira mais correta de se expressar?
  • Acha que a língua é viva e nem sempre passível de controle?

Graciolli - Work can be what you do to generate income. But the concept can be different: work is also what you do to help people and do so well that people will pay for it.
FacebookTwitterLinked inYou TubeFlickr